
Mga matutuluyang bakasyunan sa Kyotamba
Maghanap at mag-book ng mga natatanging matutuluyan sa Airbnb
Mga nangungunang matutuluyang bakasyunan sa Kyotamba
Sumasang-ayon ang mga bisita: may mataas na rating ang mga tuluyang ito para sa lokasyon, kalinisan, at marami pang iba.

Satoyama guesthouse Couture(Japanese room)
We are located in ideal countryside which you can see offthebeathen Japan. Bed room is Japanese Tatami room. You can relax at wooden flooring living room. We are connectin with locals. So we can guide you local events or place, also take you to meet locals. Also we do several renovation work, so you can join in Japnaese traditional house renovation workshop. We have 2 kids and 1 cat living in the house. so if you have any allergy, please tell us beforehand.we will bring cat to another house.

Haruya Guesthouse
Our guesthouse is in a beautiful mountain village, near to it are pristine forests with beech trees and an ancient mountain path that was used to carry sea products from Japan sea to Kyoto in old days. In front of the guesthouse runs a stream that is a source of Lake Biwa and its water is crystal clear ; in early summer nights many fireflies fly over the stream. In winter, we have a lot of snow ; sometimes it reaches 2 meters from the ground! On clear nights you can enjoy the sky full of stars.

静かに過ごしたい人のためのゲストハウス・洋室(ベッド)1人部屋 / 登録有形文化財の京町家です。
胡乱座(ウロンザ)の家屋は1897年(明治30年)に建てられました。 京町家と呼ばれる伝統家屋です。 2007年に文化財登録されました。 125年以上前の自然環境や生活習慣や文化に合わせて建てられた建物です。 つまり現代の気候や生活習慣や考え方とは合わない部分が多いです。 失われていく建物に滞在することで、お客様自身が(伝統家屋の「良さ」「悪さ」も含め)見て、触れて、感じて、考える体験型のゲストハウスです。 快適で便利で充実したサービスを求める人には不向きです。 そして静かに過ごしたい人のためのゲストハウスです。 一般的な宿と違いハウスルールが多いです。 マナーにも厳しいです。 にぎやかに過ごしたい人や、お喋りを楽しみたい人などには不向きです。 コンセプトによりエアコンは設置していません。 夏の暑さや冬の寒さに弱い人にはお勧めしません。 静かに落ち着いた時間を大切にしたい人には好まれます。 1人で運営しているため毎日閉館時間があります(昼12時〜午後4時)。 設備やハウスルールをご同意してからご予約をお願いします。 非日常となった空間で様々なことを感じて考えてみて下さい。

Kinkaku-ji 10 min | Award-winning Townhouse
A 10-minute walk from Kinkaku-ji, this 100-year-old machiya was beautifully renovated by the architect unit “design it.” Blending traditional Nishijin living with modern comfort, the space evokes nostalgia and serenity. Winner of the Kyoto Design Award and other domestic honors, it has been featured in ArchDaily, ELLE DECOR, and more. Stay here not just as a guest, but as if living in a work of art. Amenities by Aesop ensure a relaxing experience. Media: ELLE DECOR, ArchDaily, designboom

地域を感じながら宿泊できる一棟
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

Private use - Authentic Renovated Machiya House
Beautifully authentic restored "Kyo-Machiya" that has been converted into the licensed accommodation. While it retains some classic Kyoto exteriors and interiors, Western comforts like beds, kitchenette, dining table and chairs are also well furnished. Machiya stay offers you the rare chance to experience traditional Japanese living without sacrificing your comfort. Enjoy your trip, by feeling the atmosphere of Kyoto's lifestyle! *Free rental cycle service has been finished on 12/31/2023.

"YOSHI" A superb Japanese-style house in mountain
A Japanese-style house nestled in the mountains in the southern part of Kyoto. You can enjoy every season, peach and cherry blossoms, autumn colors, cloud sea. From guest room and terrace you can enjoy nice mountain view. The big living room of 40 m² with the thick beams,the IRORI, the western style interior. Cozy Japanese-style bedroom of 17 m². Wi-Fi internet. Spacious bathroom and (URL HIDDEN) concept of "YOSHI" is an inn that tastes the days living a life relaxed in mountain nature.

2〜6人/日本の里山で「暮らす」体験/1棟貸し/ 送迎無料
京都市内と大阪市内から車で約1時間。自然豊かな里山に佇む、手作りの小さなゲストハウスです。オーナー夫婦が日本家屋を丁寧にリノベーションした当宿では、まるで能勢に暮らしているかのような温かい滞在をお約束します。 観光スポットを巡るのではなく、里山の美しい自然の中で過ごすことを楽しみにしている方には特におすすめです。 観光地のような賑わいはありませんが、この場所を訪れる皆さまに田舎の「何もない」魅力を味わい、暮らすように過ごす特別な時間を提供したいと願っています。 【こんな旅をお求めの方に、ぴったりの宿です。】 ・ハイキング、散歩、散策が好きな方 ・何もせず部屋でゆっくりと過ごしたい方 ・素朴な田舎の風景や静けさを心から愛する方 ・時間に追われず、自分らしいペースで旅を楽しみたい方 ・知らない街を自分で冒険するのが好きな方 ------------------------------------- これまでに宿泊されたゲストからは、私たちのお宿の魅力を物語るたくさんの温かいお言葉をいただいています。ぜひ、皆さまの旅の参考にしてくださいね。

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

Authentic Japanese Villa in Kyoto The Lodge MIWA
The lodge is located in the small village at Kitayama “north mountain” in Kyoto. This village is left behind in the modernization thus there is still the original Japanese landscape with history and tradition. There is a bridge to the Lodge, so it’s calm and quiet, keeps privacy apart from village. The beauty of Japan is based on sensibility to Nature. There is beautiful bath and Hammam faced on the garden, at night time, you will see deers through living room.

「京都のお宿侘助」は京阪清水五条駅より徒歩5分の1棟貸の町家です。
Our inn was apparently built in the early Showa period. We have renovated the bathroom and kitchen areas to make your stay more comfortable while still retaining the charm of the townhouse, such as the low ceilings and narrow, steep stairs. Why not try experiencing a bit of Kyoto life? Please note that we will charge a local accommodation tax (200 yen per person per night) in addition to the accommodation fee. The price is scheduled to increase from March 2026.

古民家の宿kominka "やまんなか" 一棟貸しの囲炉裏のある 静かなお宿 朝食付き
住人滞在型農家民泊 築120年の囲炉裏のあるお宿 広いお部屋でお過ごし下さい。 小さな集落の中にある静かな宿です。夜は、お静かに過ごせます! 6名様(お子様も含む)までご宿泊できます。 素泊り朝食付き(食材持ち込み可能) 寝室にエアコン有り 扇風機(有り) 囲炉裏を使用の場合は、事前にご連絡下さい。 ご注意‼️ 囲炉裏でのBBQ、焼肉、油の出る魚など焼き物は、出来ませんのでご了承下さい。 (焼肉などは、野外でお願いします) お食事ご希望の方 鍋料理3500円〜5500円 野外BBQ食材4500円〜(夏限定) モーニングセット追加600円(パン、コーヒーなど) 夕食は事前予約(宿泊日4日前)が必要です。 お食事のご精算は、現地にてお支払い下さい。(ご宿泊料金とは、別精算になります) また京都方面や福知山方面に温泉施設もありますのでご利用下さい。(福知山温泉は、車で10分〜20分) 福知山温泉は、当民泊に割引券がございますのでスタッフにお声掛け下さい。 注意‼️ BBQや野外活動などは、夜21時まで
Mga sikat na amenidad para sa mga matutuluyang bakasyunan sa Kyotamba
Iba pang magagandang matutuluyang bakasyunan sa Kyotamba

都市近郊の田舎町で暮らすように旅をする、ジム併設型シェアハウス

暮らすように旅をする3

農家ゲストハウス 路

Western disinfected room with bath & toilet.

京都の日常に溶け込むローカルステイ・JR桂川駅12分・近未来Luup・コンビニ1分 のんびり長期滞在

駅徒歩10分、日本の伝統的な家に住むような特別な宿泊体験、1日1組、安全で静かな環境、鍵、Wi-Fi

Japanese house in natural place.10min to Onsen

《古民家GUESTROOM》 古民家の離れ無垢の木の小部屋 【1日1組様限定宿】
Mga destinasyong puwedeng i‑explore
- Tokyo Mga matutuluyang bakasyunan
- Osaka Mga matutuluyang bakasyunan
- Kyoto Mga matutuluyang bakasyunan
- Tokyo 23 wards Mga matutuluyang bakasyunan
- Shinjuku Mga matutuluyang bakasyunan
- Shibuya Mga matutuluyang bakasyunan
- Nagoya Mga matutuluyang bakasyunan
- Sumida-ku Mga matutuluyang bakasyunan
- Sumida River Mga matutuluyang bakasyunan
- Bundok Fuji Mga matutuluyang bakasyunan
- Yokohama Mga matutuluyang bakasyunan
- Hakone Mga matutuluyang bakasyunan
- Namba Sta.
- Kyōto
- Shin-Osaka Station
- Universal Studios Japan
- Umeda Station
- Universal City Station
- Kobe-sannomiya Station
- Sannomiya Station
- Nakazakichō Station
- Nishi-kujō
- Temma Station
- Arashiyama Bamboo Grove
- Kyocera Dome Osaka
- Osaka Station City
- Tsuruhashi Station
- Bentencho Station
- JR Namba Station
- Tennoji Station
- Taisho Station
- Templo ng Fushimi Inari-taisha
- Noda Station
- Suma Station
- Kintetsu-Nippombashi Station
- Sakurajima Station




